تخمین زمان مطالعه: 5 دقیقه
از حوريان بهشتي در قرآن مجيد با عنوان حور العين و ازواج مطهرة ياد شده است علامه طباطبايي درباره معناي حور العين مي فرمايند: کلمه حور جمع حوراء به معناي زني است که سفيدي چشمش بسيار سفيد و سياهي آن نيز بسيار سياه است و يا به معناي زني است که داراي چشماني سياه چون چشم آهو باشد و کلمه عين جمع کلمه عيناء يعني درشت چشم است و از ظاهر کلام خداي تعالي بر مي آيد که حور العين غير زنان دنيايند». میتوان ویژگیها و صفات زیر را از قرآن کریم در مورد حوریان بهشتی ذکر کرد: 1. پاک بودن در آیاتی از قرآن کریم به این صفت حوریان و زنان بهشتی اشاره شده است: وَ بَشِّرِ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ كُلَّما رُزِقُوا مِنْها مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقاً قالُوا هذَا الَّذي رُزِقْنا مِنْ قَبْلُ وَ أُتُوا بِهِ مُتَشابِهاً وَ لَهُمْ فيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ هُمْ فيها خالِدُونَ؛ به كسانى كه ايمان آورده، و كارهاى شايسته انجام دادهاند، بشارت ده كه باغهايى از بهشت براى آنهاست كه نهرها از زير درختانش جاريست. هر زمان كه ميوهاى از آن، به آنان داده شود، مىگويند: «اين همان است كه قبلا به ما روزى داده شده بود. (ولى اينها چقدر از آنها بهتر و عاليتر است.)» و ميوههايى كه براى آنها آورده مىشود، همه (از نظر خوبى و زيبايى) يكسانند. و براى آنان همسرانى پاك و پاكيزه است، و جاودانه در آن خواهند بود. لِلَّذينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدينَ فيها وَ أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوانٌ مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ بَصيرٌ بِالْعِبادِ؛ براى كسانى كه پرهيزگارى پيشه كردهاند، (و از اين سرمايهها، در راه مشروع و حق و عدالت، استفاده مىكنند،) در نزد پروردگارشان (در جهان ديگر)، باغهايى است كه نهرها از پاىِ درختانش مىگذرد هميشه در آن خواهند بود و همسرانى پاكيزه، و خشنودى خداوند (نصيب آنهاست). و خدا به (امورِ) بندگان، بيناست. وَ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدينَ فيها أَبَداً لَهُمْ فيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ نُدْخِلُهُمْ ظِلاًّ ظَليلاً؛ و كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته انجام دادند، بزودى آنها را در باغهايى از بهشت وارد مىكنيم كه نهرها از زير درختانش جارى است هميشه در آن خواهند ماند و همسرانى پاكيزه براى آنها خواهد بود و آنان را در سايههاى گسترده (و فرح بخش) جاى ميدهيم. علامه طباطبایی میگوید: مقصود از طهارت زنان بهشتی، پاکی از همه انواع قذارتها و بدیهایی است که مانع انس و الفت میشود، چه قذارت ظاهری و خلقتی و چه قذارتهای باطنی و اخلاقی. شیخ صدوق روایت کرده است: شخصى از امام صادق (ع) معناى اين آيه را پرسيد، فرمود: ازواج مطهرة، حوريانى هستند كه نه حيض دارند و نه حدث. علامه طباطبایی اضافه میکند که در بعض روایات طهارت را عمومیت داده و به معنای بری بودن از تمامی عیب ها و نقصها گرفته است. 2. مستور بودن از نگاه دیگران حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ (72) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ حوريانى كه در خيمههاى بهشتى مستورند! پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟! 3. منحصر بودن نگاه شان به شوهران وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ عينٌ (48) كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ و نزد آنها همسرانى زيبا چشم است كه جز به شوهران خود عشق نمىورزند. گويى از (لطافت و سفيدى) همچون تخممرغهايى هستند كه (در زير بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانى هرگز آن را لمس نكرده است) وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ أَتْرابٌ؛ و نزد آنان همسرانى است كه تنها چشم به شوهرانشان دوختهاند، و همسن و سالند. 4. باکره بودن إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً (35) فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً؛ ما آنها را آفرينش نوينى بخشيديم، و همه را دوشيزه قرار داديم. فيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ (56) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ؛ در آن باغهاى بهشتى زنانى هستند كه جز به همسران خود عشق نمىورزند و هيچ انس و جنّ پيش از اينها با آنان تماس نگرفته است. پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ (74) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ؛ هيچ انس و جنّ پيش از ايشان با آنها تماس نگرفته (و دوشيزهاند)! . 5. زیبایی اخلاقی و ظاهری از ویژگیهای دیگر حوریان بهشتی زیبایی اخلاقی و ظاهری آنان است که در قرآن کریم با بیان های گوناگون ذکر شده است: فيهِنَّ خَيْراتٌ حِسانٌ (70) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ؛ و در آن باغهاى بهشتى زنانى نيكو خلق و زيبايند! پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!. كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ (58) فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبان؛ آنها همچون ياقوت و مرجانند، پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!. در مجمع البيان در ذيل این آیه کریمه مي گويد: در حديث آمده که زنان بهشتي آن قدر لطيفند که مغز استخوان ساقشان ديده مي شود هر چند که هفتاد جامه از حرير پوشيده باشند. وَ حُورٌ عينٌ (22) كَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ؛ و همسرانى از حور العين دارند، همچون مرواريد در صدف پنهان! 6. همسن و سال بودن عُرُباً أَتْراباً (37) لِأَصْحابِ الْيَمينِ؛ زنانى كه تنها به همسرشان عشق مىورزند و خوش زبان و فصيح و هم سن و سالند. اينها همه براى اصحاب يمين است. وَ كَواعِبَ أَتْراباً ؛ و حوريانى بسيار جوان و همسن و سال. در تفسير نمونه آمده است: مکنون به معني پوشيده است در اينجا منظور از پوشيده بودن در صدف است زيرا مرواريد به هنگامي که در صدف قرار دارد و هيچ دستي به آن نرسيده از هميشه شفاف تر و زيباتر است به علاوه ممکن است اشاره به اين معني باشد که آنها از چشم ديگران کاملا مستورند نه دستي به آنها رسيده و نه چشمي بر آنها افتاده است. .
تماس با ما
آدرس : آزمايشگاه داده کاوي و پردازش تصوير، دانشکده مهندسي کامپيوتر، دانشگاه صنعتي شاهرود
09111169156
info@parsaqa.com
حامیان
همكاران ما
کلیه حقوق این سامانه متعلق به عموم محققین عالم تشیع است.