تخمین زمان مطالعه: 1 دقیقه
پاسخ :
«ما أَدْراكَ» = ما + أدری + ک:
«ما» در این جمله از آیه دوم سوره قدر ، «اسم استفهام و جمله سوالی » است (1)
«ادری» از ریشه «دری» و مصدر معروفش: درایه، به معنای «علم» (آگاه شد و دانست) میباشد.(2) . و چون به باب إفعال رفته، متعدی، و به معنای «أعلم» (آگاه کرد، مطلع کرد) شده است.
پس ترکیب «ما أَدْراكَ» به معنای «أَيُّ شيء أَعْلَمَك» «چه چیزی تو را آگاه کرد» [به معنای چه چیزی میتواند تو را آگاه کند] میباشد.(3)
بسیاری از مترجمان ترکیب «ما أَدْراكَ» را به صورت «چه میدانی» ترجمه کردهاند، که ترجمه دقیقی نیست و این عبارت، ترجمه «ما تدری» است. همچنین فعل «أدری» از افعال دو مفعولی است و به لحاظ نحوی، ضمیر «ک» مفعول اول، و جمله «ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ» در مقام مفعول دوم برای آن میباشد.(4) .
كانون گفتگوی قرآنی
تماس با ما
آدرس : آزمايشگاه داده کاوي و پردازش تصوير، دانشکده مهندسي کامپيوتر، دانشگاه صنعتي شاهرود
09111169156
info@parsaqa.com
حامیان
همكاران ما
کلیه حقوق این سامانه متعلق به عموم محققین عالم تشیع است.