تخمین زمان مطالعه: 2 دقیقه

روایاتی در مورد ثواب تلاوت قرآن وجود دارد مانند «من قرأ قرآن و هو شاب....»آیا ثواب وعده داده شده در این روایات شامل قرائت ترجمه قرآن نیز می شود؟


با توجه به این که در روایت، عبارت «قرائت قرآن» آمده و به خواندن ترجمه قرآن، «قرائت قرآن» گفته نمی‌شود، باید گفت که شخص، باید الفاظ قرآن را بخواند تا مشمول این دست روایات شود. البته خواندن بدون توجه به معنا و بدون تفکر، چنین آثاری که در روایت گفته شده را نخواهد داشت، و در هر حال مطالعه ترجمه آیات نیز بدون ثواب نخواهد بود.ضمائم:پاسخ مراجع عظام تقلید نسبت به این سؤال، چنین است:[1]حضرت آیت الله العظمی خامنه‌ای (مد ظله العالی):تنها ترجمه خواندن، ثواب قرائت قرآن با عربی را ندارد.حضرت آیت الله العظمی صافی گلپایگانی (مد ظله العالی):خواندن ترجمه صحیح قرآن کریم بسیار خوب است و فضیلت و ثواب زیادی دارد و تا حدودی شخص را با قرآن مجید آشنا و مرتبط می‌سازد، اما ثواب‌های خاص و مهمی که برای قرائت قرآن است به خواندن خود قرآن به همان الفاظ عربی اختصاص دارد مضافاً بر اینکه ترجمه‌های قرآن هر چه هم با دقت و آگاهی انجام شده باشد برای رساندن حقایق عالی این کتاب مقدس وافی نیست و آن نورانیّت و تأثیری را که خود قرآن در نفوس دارد دارا نمی‌باشد. ترجمه هر چه هم دقیق و رسا باشد بالاخره کلام بنده و مخلوق است و قرآن کلام خدا و خالق و هرگز ترجمه قرآن را نمی‌توان مثل ترجمه کتاب‌های دیگر در کنار هم و مانند هم دانست. این واقعیتی است که همه علماء و سخن‌شناسان و محققان قرآن‌شناس حتی غیر مسلمانان هم تصدیق دارند. باید ترجمه قرآن را پله اول صعود به معارف الهی و حقایق غیر متناهی دانست و صعود را تا هرکجا که ممکن است ادامه داد.نمایه های مرتبط:8890 (خواندن از روی ترجمه).43278 (استفاده از ترجمه قرآن برای مراسم احیا). .

اسلام کوئست

مرجع:

ایجاد شده در 1400/12/23



0 دیدگاه
برای این پست دیدگاهی وجود ندارد

ارسال نظر



آدرس : آزمايشگاه داده کاوي و پردازش تصوير، دانشکده مهندسي کامپيوتر، دانشگاه صنعتي شاهرود

09111169156

info@parsaqa.com

حامیان

Image Image Image

همكاران ما

Image Image