تخمین زمان مطالعه: 1 دقیقه
در پاسخ به توضیح زیر توجه کنید . تَرْجِعُونَها إِنْ کُنْتُمْ صادِقینَ (واقعه / 87) 1. « تَرْجِعُونَها » در ایه مورد پرسش صیغه مضارع است نه صیغه امر تا به شکل « ارجعونها » ذکر شود . 2. ترجمه شما از ایه ترجمه دقیقی نیست . ترجمه دقیق این ایه و ایه قبل از ان چنین است : پس چرا اگر روز جزایى ندارید (86).جان او را بر نمى گردانید اگر راست مى گویید؟ (87). 2. معنای ایه چنین است : اگر راست مى گویید و در ادعاى خود که بعث و جزایى نیست، صادقید، چرا او را بر نمى گردانید؟ پس معلوم شد که در واقع جمله ترجعونها مدخول لولا است، و تقدیر کلام چنین است: فلولا ترجعونها اذا بلغت الحلقوم، ان کنتم صادقین- اگر راست مى گویید پس چرا جان او را که به حلقوم رسیده بر نمى گردانید. ترجمه المیزان، ج 19، ص: 242
.
پرسمان دانشگاهیان
تماس با ما
آدرس : آزمايشگاه داده کاوي و پردازش تصوير، دانشکده مهندسي کامپيوتر، دانشگاه صنعتي شاهرود
09111169156
info@parsaqa.com
حامیان
همكاران ما
کلیه حقوق این سامانه متعلق به عموم محققین عالم تشیع است.